10 March, 2012

Kony 2012

如果你还没听说“Joseph Kony”,那你就OUT了。
If you haven't heard of Joseph Kony by now, you probably live in a cave.



这周的新闻焦点忽然转向乌干达的游击队首领Joseph Kony,全都源于一个深触人心的纪录片。
Joseph Kony has been in the limelight of the news this week, and it all began with a well-done documentary.




主导者:Jason Russell
The person who initiated this: Jason Russell








目标:乌干达游击队圣主抵抗军的首领Joseph Kony
Target: Uganda guerrilla group leader Joseph Kony

罪行:侵犯人权,虐待、强奸、杀害平民
Crimes: Defy human rights, torture, rape and killing


在午餐时间听到同事提起,所以回到公司后找出了以上的纪录片。其实纪录片挺普遍的,但我认为能够得到关注的重点在于主导者在纪录片中穿插了与儿子的交流、受难者的心声、倡导者的情绪与决心、政府领导的现实面。
I first heard about Joseph Kony during lunchtime with my colleagues, so I went back to work and found the video. While documentaries are common, I guess the success behind this video was how the editor had woven Jason Russell's story into the hard lives told by the Uganda people, as well as giving people the insight on how the government works on a very pragmatic basis.



这不只是有铁证和根据的纪录片,更体现了人性、反映了有血有肉的人物。目睹亲人死去的孩子已经失去生存的意念,知道坏人就应该绳之以法的孩子也似乎比高薪政坛人物更有勇气。
This isn't your usual documentary that provides evidence and references, but one that portrays humanity on a whole new emotion level. It shows how a boy who saw his loved one died has no will to live, and how a clueless child has better sense and courage on what to do with villains.

还记得以前民间常把学校比喻成社会的缩影,其实也不过如此。
People used to say that a school is a scaled down version of the society, and I think that it's pretty accurate.

学生往往是很无助的。有些时候碰到不好的老师、针对个人的导师,让学生无辜而无助。一班有40位学生,就真的拿老师没办法吗?全因为大家觉得不可能。
Students are often helpless when they encounter bad teachers, those who pinpoint certain "bad children", making innocent students feel helpless. Then again, there are 40 students in a class, so is it true that nothing can be done about the teacher? The problem all began when everyone thinks that it's impossible to find a solution.

现在的学生似乎胆大了许多,动不动就集体签请愿书,劳烦家长向校方施加压力。
Students of the younger generations are relatively more courageous, and would sign petition or bring parents into the picture just to put pressure on the school.

遇到不好的老师就真的无路可走吗?显然不是。虽然现在的老师已经失去昔日的光环,但也证明了新一代人类的蜕变和思想的开阔。
It proves that having a bad teacher is not the end of the road. Although teachers are no longer as well-respected compared to years ago, it also goes to show that the new generations are evolving, and they are more open-minded.

传统和规律固然有存在的必要,但人类因为长久的习惯而逐渐失去思考其中意义的思维能力。有的东西就是需要新一代的想法注入新见解,让所谓的‘不变’出现变数。
Traditions and laws exist for valid reasons, but having our thinking limited by them causes our loss of ability to think. That's why we need the younger generations to bring new perspectives to the table and make changes from what we think isn't changeable.

这次的事件中,让我感到格外骄傲的是新加坡年轻人的反映。
In this whole process of Kony 2012 project going viral, I'm extremely proud of local youths.



有人曾经说过,如果你关注Twitter的动态,会发现国人大多讨论的话题都围绕着娱乐。但是这一周以来,无论是趋势还是我的朋友,几乎所有人都在关注Joseph Kony的新闻。
Someone once said that if you take a look at what's trending on local Twitter, it's more often about entertainment than not. But in this past week, I've seen a lot about Joseph Kony on Twitter and my timeline.

年轻人不是对时事不感兴趣,只是大人没找到开启我们兴趣的钥匙。但这次,似乎有人找到了那把钥匙。
It proves that the problem doesn't lie with youths not having interest in current affairs, but more of because adults never found the right way to communicate with them. Apparently this time around, someone found the key to our interest.

大人有太多的人生经验,在大染缸中似乎习惯了冷漠。但初生之犊是不畏虎的,所以年轻人有着改善世界的伟大抱负。这次的事件引起许多朋友的讨论,也展现了人性。
Adults have so much experiences in life, and may have gotten used to being numb. But as fearless youths, they have so much more dreams to change the world. Through this project, I've learnt a lot more about human.



看到影片,有的人会落泪伤感,而我却格外的冷静。有的人擦干眼泪继续生活,但是我冷静的外表下却是漩涡般的激动。要怎么支持他们?我们能做什么?并且对人生有新的认识与思考。
The video made some people cry, but I was cool about watching it. Some people dry their tears and move on, but deep down it touched my nerves. How do I support them? What can we do? These questions made me learn about life from nothing once again.

当然,有的朋友告诉我虽然她很同情,不过自己也不能做什么。
A friend told me that while she pities the people, she doesn't think there's much we can do to help.

是否真的是如此呢?那倒未必。
I doubt that that's the case.

如果与自己的距离较远就态度冷漠,那外国发生地震水灾,新加坡也不会伸出援手。
If we do not help people simply because they are not in Singapore, then Singapore would never have extended a helping hand to disaster relief.



如果我们能够上网看最新的娱乐八卦,查处某某韩国明星发生意外而上网留言献上祝福,那么援助与支持这次事件的方式近在眼前。
If we can surf the web for tabloid and find out more about how a Kpop star is involved in an accident, and want to leave a message wishing her well, I guess we have the answer to how we can help in the Kony 2012 project.

新加坡人太习惯沉默、太习惯将一切的话语收在心里。虽然表面上这个国家繁荣与和平,但真正的基础却是轻轻一碰就会瓦解的。全都因为选择相信“我们没有办法争取什么”。
Singaporeans are too used to not speaking our minds, keeping everything within ourselves. Although this country appears to be peaceful and prospering, our foundation is actually vulnerable. All because we choose to believe that there's nothing worth fighting for.

小孩不笨经典语录:新加坡的鱼跟新加坡人一样,死都不开口

Kony事件的发展也不是完全顺利的。Jason得不到政府的关注,却选择新鲜的尝试。如果第一次被拒绝就放弃,今天就没有这个纪录片,没有1千4百万的点击率,没有年轻人的支持,没有办法挽救那些破碎的幼小心灵。
Kony project wasn't always smooth-sailing. Jason met with the authorities but was denied attention, but he seeked alternatives to make thing work. Had he given up after his first attempt, there would not be the viral documentary we see today. There wouldn't be a video that attracted over 14 million views, there would not be that much youth support for a cause and there would not be any way to salvage what's left of those scarred young souls.



一切的改变,都始于坚持。或许这就是国人应该得到最珍贵的体验。
All changes begin with perseverance. Maybe that's one lesson locals should take back from this.

看看我们的坚持所带来的改变吧——
Let's take a look at how our perseverance changed lives-

Credit: Wikipedia


如果没有人在NKF牌上泼漆,也许募捐透明度不会呈现在国人眼前。
Maybe if no one vandalised the NKF signboard, people may not realise the severity of the matter, and made charity transparent financially to the public.


如果没有抗议声浪,也许政府不会修改外来人才比例还有国人购买组屋的能力。
Had there been no protests and complain, the government may not review the percentage of foreign talents here, nor see the problems people face on buying a flat.



如果没有表达不满,M1收讯故障或DBS安全出现破绽也不会有所赔偿。
If people didn't tell about M1 service disruption and DBS security breach, and how unhappy they were, there may not have been that much compensation.


现在再看看我们的沉默带走了什么吧——
Let's look out what silence took away from us-
因为沉默,翻新的牛车水、美食摊都失去古早的魅力。
We remained silent, and Chinatown lost its original charm.



因为沉默,公共交通和物价上涨得放肆,让人默默地挣扎。
Because of silence, price inflation of goods and transportation kept going, leaving people to suffer in silence.



因为沉默,方言逐渐在国人老化的过程中失传,剩下的只有沟通问题和代沟。
As we continue to remain silent, dialect gets lost when they are not imparted to the younger generations, leaving us with communication barriers and generation gaps.



因为沉默,我们的电视节目水准不堪入目,不是高分贝、抄袭就是刺激神经的剧情。
Just as we choose to remain silent, our TV programmes get worse by the day, with repeating or cliche storylines.

因为沉默,新加坡的才子才女不得不闯荡国外演艺圈,再让外地人告诉我们国人的天分。
As we persist in remaining silent in support, local talents feel the need to prove themselves overseas before they feel accepted and cherished here.
因为沉默,学生越来越没能力负荷课业、课外活动和家庭的要求,默默地承受心理折腾。
Because of silence, students get increasingly heavy academic, CCA and life burdens, and can only suffer because no one knows what they are going through.
大家当然有保持沉默的权利,但也是时候思考——
Everyone has the right to remain silent, but it's time to think-
沉默是否是金,还是会造成更多的损失和伤害?
Is silence golden, or would it bring about more harm and damage?
话说回Joseph Kony,得到官方的重视是成功的第一步。几万个人无法对付一个人,那一个世界联合对付一个人,胜算总是比较大吧?在没有切身的威胁下,请考虑支持Jason Russell的勇气。是时候让年轻人倡导新的蜕变了。
Back to the topic of Joseph Kony, getting the attention of the authorities is the first step to success. If thousands of victims cannot stand up against one person with no backings, shouldn't it be time for the whole world to stand up against him? Would there be a higher chance of winning? If supporting the cause doesn't cost us anything, please consider standing up and voicing your support this time around. It's time the youths learn to voice out and lead the changes.



最后还有一种让我反感的人性——无论是非都选择怀疑的记者。
Lastly, there's one type of people I really hate - the people who doubt anyone and everyone.
在这次Kony 2012新闻传开后,有媒体揣测/质疑机构背后的动机和目的。
When the news of Kony 2012 spread, there was media report(s) questioning the motives of the Invisible Children.
Joseph Kony犯罪了吗?是。
Has Joseph Kony committed crime? Yeah.
Jason Russell站出来让大家看到沉默的受害者了吗?是。
Has Jason Russell brought the sufferings of the silent bunch to our attention? Yeah.
黑白,有些时候是被多余的人渣混淆的。
Grey areas often surface because some people choose to create unnecessary chaos.
就算是被骗,又怎样?这世界因为这件事团结,事情成败已经是次要的了。讲究的莫过于一种扶持和道德的精神。
So what if all of these end up as a scam? The world has gotten closer because of this cause, the outcome and motives are not the main points anymore. What's important is the spirit and upholding the so-called morals we have.

就像过去的黄娜事件,有的人觉得被骗了善款,有的人觉得帮助是对小女孩的怜惜,那分心意远超过了善款用于何处的问题。
Just like the Huang Na incident years ago, many people felt cheated of their donations, but for those who donated out of pity for the girl who died too young, it was the thought that counts, more than how the money was used.